Affichage des articles dont le libellé est Roland Barthes. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Roland Barthes. Afficher tous les articles

vendredi 22 octobre 2010

Inexprimable amour

"Savoir qu'on n'écrit pas pour l'autre, savoir que ces choses que je vais écrire ne me feront jamais aimer de qui j'aime, savoir que l'écriture ne compense rien, ne sublime rien, qu'elle est précisément là où tu n'es pas - c'est le commencement de l'écriture."
Roland Barthes, Fragments d'un discours amoureux, (1977), OEuvres complètes, V 1977-1980, Paris, Seuil, p. 132


Shizuka Yokomizo
Stranger no. 10 (1999)

["Saber que no se escribe para el otro, saber que esas cosas que voy a escribir no me harán ser jamás amado por quien amo, saber que la escritura no compensa nada, no sublima nada, que ella está precisamente ahí donde no estás - eso es el comienzo de la escritura."]

vendredi 25 juin 2010

Le plaisir II

"Le plaisir, cependant, n'es pas un élément du texte, ce n'est pas un résidu naïf; il ne dépend pas d'une logique de l'entendement et de la sensation; c'est une dérive, quelque chose qui est à la fois révolutionnaire et asocial et ne peut être pris en charge para aucune collectivité, aucune mentalité, aucun idiolecte. Quelque chose de neutre? On voit bien que le plaisir du texte est scandaleux: non parce qu'il est immoral, mais parce qu'il est atopique."

Roland Barthes, Le plaisir du texte, Paris, Seuil, 1973, p. 34

Bruce Weber 
How to read (2010)
Editorial for VMAN 17

["No obstante, el placer no es un elemento del texto, no es un residuo inocente no depende de una lógica del entendimiento y de la sensación, es una deriva, algo que es a la vez revolucionario y asocial y no puede ser asumido por ninguna colectividad, ninguna mentalidad, ningún idiolecto. ¿Algo neutro? Es evidente que el placer del texto es escandaloso no por inmoral sino porque es atópico."]

Traducción de Nicolás Rosa. Siglo Veintiuno Editores, S.A. Primera edición en español, junio de 1974.

jeudi 3 juin 2010

Le plaisir



"Écrire dans le plaisir m'assure-t-i - moi, écrivain - du plaisir de mon lecteur? Nullement. Ce lecteur, il faut que je le cherche (que je le "drague"), sans savoir où il est. Un espace de la jouissance est alors créé. Ce n'est pas la "personne" de l'autre qui m'est nécessaire, c'est l'espace: la possibilité d'une dialectique du désir, d'une imprévision de la jouissance: que les jeux ne soient pas faits, qu'il y ait un jeu."

Roland Barthes, Le plaisir du texte, Paris, Seuil, 1973, p. 10-11
 
 
 Shakespeare & Co
 Paris - Mars 2010


[¿Escribir en el placer, me asegura a mí, escritor, la existencia del placer de mi lector? De ninguna manera. Es preciso que yo busque a ese lector (que lo "rastree") sin saber dónde está. Se crea entonces un espacio de goce. No es la "persona" del otro lo que necesito, es el espacio: la posibilidad de una dialéctica del deseo, de una imprevisión del goce: que las cartas no estén echadas sino que haya juego todavía.]

Traducción de Nicolás Rosa. Siglo Veintiuno Editores, S.A. Título original: Le plaisir du texte. Éditions du Seuil, París, 1973. Primera edición en español, junio de 1974.



mercredi 7 avril 2010

Le personnage

"Tout ceci doit être considéré comme dit par un personnage de roman."
Roland Barthes, Roland Barthes par Roland Barthes, Paris, Seuil, 1995


Matt J, 2010

["Todo esto ha de considerarse como dicho por un personaje de novela."]

jeudi 1 avril 2010

La négation


"Le plaisir du texte: tel le simulateur de Bacon, il peut dire: ne jamais s'excuser, ne jamais s'expliquer. Il ne nie jamais rien: "Je détournerai mon regard, ce sera désormais ma seule négation.""

Roland Barthes, Le plaisir du texte, Paris, Seuil, 1973, p. 9



Ryan McGinley
C-print - 66 x 101.6 cm 


"El placer del texto: tal es el "simulador" [1] de Bacon, quien puede decir: nunca excusarse, nunca explicarse. Nunca niega nada: "desviaré mi mirada, ésta será en adelante mi única negación.""

Roland Barthes, El placer del texto y Lección inaugural, Buenos Aires, Siglo XXI, 2008, p. 11
[1] N.T.: reproducción facsímil de un aparato o máquina para estudiar y/o controlar su funcionamiento. 


samedi 13 juin 2009

Des raisons

"Je puis seulement énumérer les raisons pour lesquelles j'imagine écrire: 
1. pour un besoin de plaisir, qui, on le sait bien, n'est pas sans rapport avec l'enchantement érotique;
2. parce que l'écriture décentre la parole, l'individu, la personne, accomplit un travail dont l'origine est indiscernable;
3. pour mettre en œuvre un "don", satisfaire une activité distinctive, opérer une différence;
4. pour être reconnu, gratifié, aimé, contesté, constaté;
5. pour remplir des tâches idéologiques ou contre-idéologiques;
6. pour obéir aux injonctions d'une idéologie secrète, d'une distribution combattante, d'une évaluation permanente;
7. pour satisfaire ses amis, irriter ses ennemis;
8. pour contribuer à fissurer le système symbolique de notre société;
9. pour produire des sens nouveaux, c'est-à-dire des forces nouvelles, s'emparer des choses d'une façon nouvelle, ébranler et changer la subjugation des sens;
10. enfin, [...] pour accréditer ainsi la valeur supérieure d'une activité pluraliste, sans causalité, finalité ni généralité, comme l'est le texte lui-même."

Roland Barthes, "Dix raisons d'écrire", Il Corriere della sera, 29 mai 1969, repris dans Œuvres complètes, éditées par É. Marty, tome II, Seuil, 1994, p. 541

Henri Cartier-Bresson
Roland Barthes (1963) 

"Solamente puedo enumerar las razones por las cuales creo escribir: 
1) por una necesidad de placer que, como es sabido, guarda relación con el encanto erótico; 
2) porque la escritura descentra el habla, el individuo, la persona, realiza un trabajo cuyo origen es indiscernible; 
3) para poner en práctica un "don", satisfacer una actividad distintiva, producir una diferencia; 
4) para ser reconocido, gratificado, amado, discutido, confirmado; 
5) para cumplir cometidos ideológicos o contra-ideológicos; 
6) para obedecer las órdenes terminantes de una tipología secreta, de una distribución combatiente, de una evaluación permanente; 
7) para satisfacer a amigos e irritar a enemigos; 
8) para contribuir a agrietar el sistema simbólico de nuestra sociedad; 
9) para producir sentidos nuevos, es decir, fuerzas nuevas, apoderarse de las cosas de una manera nueva, socavar y cambiar la subyugación de los sentidos; 
10) finalmente, y tal como resulta de la multiplicidad y la contradicción deliberadas de estas razones, para desbaratar la idea, el ídolo, el fetiche de la Determinación Única, de la Causa (causalidad y "causa noble"), y acreditar así el valor superior de una actividad pluralista, sin causalidad, finalidad ni generalidad, como lo es el texto mismo."
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...