vendredi 25 juin 2010

Le plaisir II

"Le plaisir, cependant, n'es pas un élément du texte, ce n'est pas un résidu naïf; il ne dépend pas d'une logique de l'entendement et de la sensation; c'est une dérive, quelque chose qui est à la fois révolutionnaire et asocial et ne peut être pris en charge para aucune collectivité, aucune mentalité, aucun idiolecte. Quelque chose de neutre? On voit bien que le plaisir du texte est scandaleux: non parce qu'il est immoral, mais parce qu'il est atopique."

Roland Barthes, Le plaisir du texte, Paris, Seuil, 1973, p. 34

Bruce Weber 
How to read (2010)
Editorial for VMAN 17

["No obstante, el placer no es un elemento del texto, no es un residuo inocente no depende de una lógica del entendimiento y de la sensación, es una deriva, algo que es a la vez revolucionario y asocial y no puede ser asumido por ninguna colectividad, ninguna mentalidad, ningún idiolecto. ¿Algo neutro? Es evidente que el placer del texto es escandaloso no por inmoral sino porque es atópico."]

Traducción de Nicolás Rosa. Siglo Veintiuno Editores, S.A. Primera edición en español, junio de 1974.

vendredi 18 juin 2010

Les cristaux de temps

"La survivance virtuelle des morts peut s'actualiser, mais n'est-ce pas au prix de notre existence qui devient virtuelle à son tour? Est-ce les morts qui nous appartiennent, ou nous qui appartenons aux morts? Et les aimons-nous contre les vivants, ou pour et avec la vie?"

Gilles Deleuze, L'image-temps, Paris, Minuit, 1985, pp. 99-100



Knut Navrot
limites 19 occ.1 (2001) 
Acrylique sur panneau - 36 x 24 cm


["La supervivencia virtual de los muertos puede actualizarse, pero ¿no es acaso a costas de nuestra existencia, la cual se vuelve virtual a su vez? ¿Son los muertos los que nos pertenecen o nosotros quienes pertenecemos a los muertos? ¿Y los amamos contra los vivos, o por y con la vida?"].

jeudi 10 juin 2010

Sans fin

"Si on redoute le lendemain, c'est parce qu'on ne sait pas construire le présent, on se raconte qu'on le pourra demain et c'est fichu parce que demain finit toujours par devenir aujourd'hui. Construire, maintenant, quelque chose, à tout prix, de toutes ses forces." 

Muriel Barbery, L'élégance du hérisson, Paris, Gallimard, 2006


Sin fin Nº1
Huile sur toile - 190 x 254 cm

["Si tememos al mañana es porque no sabemos construir el presente; uno se dice que mañana podrá y está perdido porque mañana termina siempre por volverse hoy. Construir, ahora, algo, a cualquier precio, con todas sus fuerzas."]

jeudi 3 juin 2010

Le plaisir



"Écrire dans le plaisir m'assure-t-i - moi, écrivain - du plaisir de mon lecteur? Nullement. Ce lecteur, il faut que je le cherche (que je le "drague"), sans savoir où il est. Un espace de la jouissance est alors créé. Ce n'est pas la "personne" de l'autre qui m'est nécessaire, c'est l'espace: la possibilité d'une dialectique du désir, d'une imprévision de la jouissance: que les jeux ne soient pas faits, qu'il y ait un jeu."

Roland Barthes, Le plaisir du texte, Paris, Seuil, 1973, p. 10-11
 
 
 Shakespeare & Co
 Paris - Mars 2010


[¿Escribir en el placer, me asegura a mí, escritor, la existencia del placer de mi lector? De ninguna manera. Es preciso que yo busque a ese lector (que lo "rastree") sin saber dónde está. Se crea entonces un espacio de goce. No es la "persona" del otro lo que necesito, es el espacio: la posibilidad de una dialéctica del deseo, de una imprevisión del goce: que las cartas no estén echadas sino que haya juego todavía.]

Traducción de Nicolás Rosa. Siglo Veintiuno Editores, S.A. Título original: Le plaisir du texte. Éditions du Seuil, París, 1973. Primera edición en español, junio de 1974.



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...