jeudi 13 janvier 2011

Ashes

"-Je comprends que la cendre n'est rien qui soit au monde, rien qui reste comme un étant. Elle est l'être, plutôt, qu'il y a -c'est un nom de l'être qu'il y a là mais qui, se donnant (es gibt ashes), n'est rien, reste au-delà de tout ce qui est (konis epekeina tes ousias), reste imprononçable pour rendre possible le dire alors qu'il n'est rien."

Jacques Derrida, La difunta ceniza - Feu la cendre, Buenos Aires, La Cebra, 2009, p. 59




John McLaughlin
#6 (1959)
Huile sur toile - 111,44 x 153,04 cm

["-Entiendo que la ceniza no es nada que esté en el mundo, nada que reste como un ente. Es el ser, más bien, que hay -es un nombre del ser que hay ahí pero que, al darse (es gibt ashes), no es nada, resto más allá de todo lo que es (konis epekeina te ousias), resto impronunciable para hacer posible el decir a pesar de que no es nada."]

Traducción de Daniel Alvarado y Cristina de Peretti

samedi 1 janvier 2011

Bonne année 2011

"Il semble qu'il existe dans le cerveau une zone tout à fait spécifique qu'on pourrait appeler la mémoire poétique et qui enregistre ce qui nous a charmés, ce qui nous a émus, ce qui donne à notre vie sa beauté."

Milan Kundera, L'insoutenable légèreté de l'être, Paris, Gallimard, 1987, p. 299



David Hockney
Acrylic on canvas - 214 x 304.8 cm

["Parece que existe en el cerebro una zona absolutamente específica que podría llamarse la memoria poética y que registra lo que nos ha fascinado, lo que nos ha emocionado, lo que da a nuestra vida su belleza."]
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...