lundi 16 juin 2008

MODERATO CANTABILE

"Anne Desbaresdes sourit.
-Que je bois du vin en votre compagnie, termina-t-elle -elle rit subitement dans un éclat-, mais pourquoi ai-je tant envie de rire aujourd'hui?
Il s'approcha de son visage assez près, posa ses mains contre les siennes sur la table, cessa de rire avec elle.
-La lune était presque pleine cette nuit. On voyait bien votre jardin, comme il est bien entretenu, lisse comme un miroir. C'était tard. Le grand couloir du premier étage était encore allumé.
-Je vous l'ai dit, parfois je dors mal.
Il joua à faire tourner son verre dans sa main afin de lui faciliter les choses, de lui laisser l'aise, comme il crut comprendre qu'elle le désirait, de le regarder mieux. Elle le regarda mieux.
-Je voudrais boire un peu de vin -elle réclama plaintivement, comme déjà lésée. Je ne savais pas que l'habitude vous en venait si vite. Voilà que je l'ai presque, déjà.
Il commanda le vin. Ils le burent ensemble avec avidité, mais cette fois rien ne pressa Anne Desbaresdes de boire, que son penchant naissant pour l'ivresse de ce vin. Elle attendit un moment après l'avoir bu et, avec la voix douce et fautive de l'excuse, elle recommença à questionner cet homme.
-Je voudrais que vous me disiez maintenant comment ils en sont arrivés à ne plus même se parler. "
Marguerite Duras, Moderato Cantabile


[“Anne Desbaresdes sonrió.
-Cuánto vino bebo cuando estoy con usted, concluyó ella –estalló en risas súbitamente- pero ¿por qué tengo tantas ganas de reír hoy?
Él se acercó a su cara, posó sus manos contra las de ella sobre la mesa, dejó de reír a la par de ella.
-La luna era casi llena esa noche. Su jardín podía verse sin problema, la manera en que estaba cuidado, liso como un espejo. Era tarde. El gran corredor del primer piso estaba todavía iluminado.
-Ya se lo dije, a veces duermo mal.
Él jugó a hacer girar su vaso en su mano, con el propósito de facilitar las cosas, de hacerla sentirse cómoda, como él creyó comprender que ella lo desearía, de mirarlo mejor. Ella lo miró mejor.
-Quisiera beber un poco de vino- reclamó ella quejosamente, como dañada ya. No sabía que el hábito se establecía en usted con tanta rapidez. Fíjese que ya casi lo tengo.
Él pidió el vino. Bebieron juntos con avidez, pero esta vez nada apresuró a Anne Desbaresdes a beber más que su naciente propensión a la ebriedad de ese vino. Ella esperó un momento después de haberlo bebido y, con la voz suave y culposa de la excusa, volvió a interrogar a ese hombre.
-Quisiera que ahora me dijera cómo llegaron a ni siquiera hablarse más.”
Marguerite Duras, Moderato Cantabile]

8 commentaires:

Anonyme a dit…

Hey...
j'aime la similitude entre la photo de "vous" et "Nelly et Mr Arnaud...
bonne soirée

St Loup a dit…

Merci Doume! c'est gentil!

Aurélia Jarry a dit…

Juan!
Qué emoción! Cuántos recuerdos, de repente! Cuántos ecos!
En Na Serapia, en el Declive... El vino, siempre con nosotros, siempre en la literatura, siempre para la buena charla. El fuego de Bachelard.
El vino es un regalo de la tierra para compartir la vida. Y qué bien lo hicimos -y haremos- juntos!
Y esta foto al lado de la otra... Qué regalo!
Realmente, es un honor, una lágrima de emoción ante lo compartido desde las entrañas, más allá de los mares...
Gracias!
Sí, ya regresé de la isla. Y parece que encontré un poco de esa luz que iba buscando...
Un abrazo ebrio de literatura, pintura, y danza!

St Loup a dit…

Merci Aurélia. Duras est une passion partagée.
La parrilla no era "El declive" sino "El desnivel". Jamais retourné.
Par contre Ña Serapia bat son plein comme d'habitude.

Aurélia Jarry a dit…

El declive...!!! Qué significara??!!
Duras, Duras.
Quelle rencontre! Quelle sacrée bonne-femme de chair, de vin, et de mots! Tu verras chez moi!

St Loup a dit…

'El declive' c'est la pente.
'El desnivel' c'est la dénivellation.
Tu n'étais pas si loin de l'idée...
Bizz

ohlebeaujour a dit…

mon cher Juan,
je t'envoie une bise de Paris où il fait un temps estival, alors que dans le sud, c'est la grisaille
je commence à profiter de mes vacances ^^
j'ai parlé de M Yourcenar et de ton conseil de lecture: elle connaît bien et elle approuve!
donc je vais essayer de le trouver dans sa bibliothèque ou de l'acheter

Amicalement,
Laurent

St Loup a dit…

Merci de ton message, Laurent. Amuse-toi bien à Paris et profite de Yourcenar.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...