"Ni le savoir, ni aucune forme de culture ne constituent des "sociétés secrètes". Les livres sont là, les documents sont là, les musées sont là, les êtres sont là. Ils sont entièrement accessibles à qui prend la peine de lire ou de voir avec attention.
Gardons-nous d'appeler "sécrète" toute forme de savoir ou de culture à laquelle par paresse ou par inertie nous refusons de participer.
"Tout cela, c'est du chinois pour moi", disait je ne sais quelle dame en regardant certains dessins de Picasso. "Madame, répond doucement l'artiste, on apprend le chinois.""
Marguerite Yourcenar.
Extrait de Marguerite Yourcenar en questions, Bulletin Nº 16, Bruxelles, Centre international de Documentation Marguerite Yourcenar (Cidmy), 2008, p. 12
Pablo Picasso - Garçon à la pipe (1905)
Huile - 99.7 x 81.3 cm
["Ni el saber, ni ninguna forma de cultura constituyen "sociedades secretas". Los libros están ahí, los documentos están ahí, los museos están ahí, los seres están ahí. Todos son totalmente accesibles para quien se tome el trabajo de leer o de ver con atención.
Cuidémonos de llamar "secreta" a toda forma de saber o de cultura de la cual por pereza o por inercia nos negamos a participar.
"Todo esto es chino para mí", decía no sé qué señora mientras miraba ciertos dibujos de Picasso. "Señora, le respondió suavemente el artista, el chino se aprende.""]
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire